Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Török-Román - selam sekerim coktatli sin bebeyimm mult mulr tits
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Beszélgetés
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
selam sekerim coktatli sin bebeyimm mult mulr tits
Szöveg
Ajànlo
gabriela18r
Nyelvröl forditàs: Török
Selam şekerim. Çok tatlısın bebeğim, çok çok tatlısın.
Magyaràzat a forditàshoz
Before edit: "selam sekerim coktatli sin bebeyimm mult mulr tits"
"mult" = "much" (Romanian)
tits -> ttlsn = "tatlısın" (Turkish)
Cim
Bună, bombonica mea.
Fordítás
Román
Forditva
principia
àltal
Forditando nyelve: Román
Bună, bombonica mea. Eşti foarte dulce puiul meu, foarte foarte dulce.
Validated by
Freya
- 2 Március 2010 13:10
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
2 Március 2010 07:17
Freya
Hozzászólások száma: 1910
Hi!
Could I have a bridge here? Thank you very much!
CC:
44hazal44
cheesecake
2 Március 2010 12:16
cheesecake
Hozzászólások száma: 980
Sure
"Hi honey/sweetie. You are so sweet my baby, very very sweet. "