Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Francia-Dán - le silence est un ami qui ne trahit jamais

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : FranciaArabOlaszDánGörögKínai

Témakör Gondolatok - Napi élet

Cim
le silence est un ami qui ne trahit jamais
Szöveg
Ajànlo gamine
Nyelvröl forditàs: Francia

le silence est un ami qui ne trahit jamais

Cim
Stilheden er en ven der aldrig forråder.
Fordítás
Dán

Forditva gamine àltal
Forditando nyelve: Dán

Stilheden er en ven der aldrig forråder.
Validated by Bamsa - 9 Március 2010 20:29





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

8 Március 2010 21:51

Bamsa
Hozzászólások száma: 1524
"Stilhede" Lene

Skal det ikke være "Stilheden"

8 Március 2010 23:05

gamine
Hozzászólások száma: 4611
Hehe, jo selvfølgeligt. Nisse trykkefejl.
Har rettet.

CC: Bamsa

9 Március 2010 01:12

Bamsa
Hozzászólások száma: 1524
Hej Lene

Eg ved ikke rigtigt, men skal der ikke være noget i enden af sætningen

"Stilheden er en ven der aldrig forråder" "en", "mig" eller noget lignende

9 Március 2010 01:14

gamine
Hozzászólások száma: 4611
Det er ikke i den franske tekst men synes du det lyder bedre ændrer det faktiskt ikke meningen.

CC: Bamsa

9 Március 2010 01:37

Bamsa
Hozzászólások száma: 1524
Ok Lene

SÃ¥ er den faktisk god nok som den er