Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 프랑스어-덴마크어 - le silence est un ami qui ne trahit jamais

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어아라비아어이탈리아어덴마크어그리스어전통 중국어

분류 사고들 - 나날의 삶

제목
le silence est un ami qui ne trahit jamais
본문
gamine에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

le silence est un ami qui ne trahit jamais

제목
Stilheden er en ven der aldrig forråder.
번역
덴마크어

gamine에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 덴마크어

Stilheden er en ven der aldrig forråder.
Bamsa에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 3월 9일 20:29





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 3월 8일 21:51

Bamsa
게시물 갯수: 1524
"Stilhede" Lene

Skal det ikke være "Stilheden"

2010년 3월 8일 23:05

gamine
게시물 갯수: 4611
Hehe, jo selvfølgeligt. Nisse trykkefejl.
Har rettet.

CC: Bamsa

2010년 3월 9일 01:12

Bamsa
게시물 갯수: 1524
Hej Lene

Eg ved ikke rigtigt, men skal der ikke være noget i enden af sætningen

"Stilheden er en ven der aldrig forråder" "en", "mig" eller noget lignende

2010년 3월 9일 01:14

gamine
게시물 갯수: 4611
Det er ikke i den franske tekst men synes du det lyder bedre ændrer det faktiskt ikke meningen.

CC: Bamsa

2010년 3월 9일 01:37

Bamsa
게시물 갯수: 1524
Ok Lene

SÃ¥ er den faktisk god nok som den er