Käännös - Ranska-Tanska - le silence est un ami qui ne trahit jamaisTämänhetkinen tilanne Käännös
Kategoria Ajatukset - Jokapäiväinen elämä | le silence est un ami qui ne trahit jamais | | Alkuperäinen kieli: Ranska
le silence est un ami qui ne trahit jamais |
|
| Stilheden er en ven der aldrig forråder. | | Kohdekieli: Tanska
Stilheden er en ven der aldrig forråder. |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Bamsa - 9 Maaliskuu 2010 20:29
Viimeinen viesti | | | | | 8 Maaliskuu 2010 21:51 | | BamsaViestien lukumäärä: 1524 | "Stilhede" Lene
Skal det ikke være "Stilheden" | | | 8 Maaliskuu 2010 23:05 | | gamineViestien lukumäärä: 4611 | | | | 9 Maaliskuu 2010 01:12 | | BamsaViestien lukumäärä: 1524 | Hej Lene
Eg ved ikke rigtigt, men skal der ikke være noget i enden af sætningen
"Stilheden er en ven der aldrig forrÃ¥der" "en", "mig" eller noget lignende | | | 9 Maaliskuu 2010 01:14 | | gamineViestien lukumäärä: 4611 | | | | 9 Maaliskuu 2010 01:37 | | BamsaViestien lukumäärä: 1524 | Ok Lene
SÃ¥ er den faktisk god nok som den er |
|
|