Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Portugál-Svéd - O tempo não passa. Eu preciso te ver, ...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Gondolatok - Szeretet / Baràtsàg
Cim
O tempo não passa. Eu preciso te ver, ...
Szöveg
Ajànlo
bertil
Nyelvröl forditàs: Portugál
O tempo não passa. Eu preciso te ver, lindo amor de verão. 4 meses é demais para ficar sem você, dona do meu coração.
Magyaràzat a forditàshoz
Text corrected. Before:
"O tempo näo passa eu preciso te ver Lindo amor de veräo. 4 meses e demais pra ficar sen voce dona do meu covacäo" <Lilian>
Cim
Tiden står still. Jag måste se dig, ...
Fordítás
Svéd
Forditva
lilian canale
àltal
Forditando nyelve: Svéd
Tiden står still. Jag måste se dig, min vackra sommarkärlek. Fyra månader är för mycket att vara utan dig, ägare av mitt hjärta.
Validated by
pias
- 9 Àprilis 2010 16:59
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
3 Àprilis 2010 23:15
pias
Hozzászólások száma: 8114
Hej Lilian,
"Tiden går/passerar långsamt" är ett vanligt uttryck, men när tiden inte passerar alls så tror jag det är bättre att skriva "Tiden står still."
"Jag måste se dig söta sommarkärlek."
4 Àprilis 2010 00:45
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
9 Àprilis 2010 07:47
pias
Hozzászólások száma: 8114
Hello Alexia
Can you please provide a bridge? Only 1 vote here.
CC:
Sweet Dreams
9 Àprilis 2010 12:15
Sweet Dreams
Hozzászólások száma: 2202
Hi Pia, here's the bridge (sorry for my English):
"Time don't pass. I need to see you, (my) beautiful summer love. 4 months is too much to be without you, owner of my heart."
If you have any questions about the bridge, just ask.
9 Àprilis 2010 13:05
pias
Hozzászólások száma: 8114
Thanks a lot
I think your English is very good Alexia.
9 Àprilis 2010 13:06
pias
Hozzászólások száma: 8114
Lilian,
föreslår att du ändrar till "min vackra sommarkärlek" Annars så ser det jättebra ut.
9 Àprilis 2010 15:38
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Done!