Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Portekizce-İsveççe - O tempo não passa. Eu preciso te ver, ...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Dusunceler - Aşk / Arkadaşlık
Başlık
O tempo não passa. Eu preciso te ver, ...
Metin
Öneri
bertil
Kaynak dil: Portekizce
O tempo não passa. Eu preciso te ver, lindo amor de verão. 4 meses é demais para ficar sem você, dona do meu coração.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Text corrected. Before:
"O tempo näo passa eu preciso te ver Lindo amor de veräo. 4 meses e demais pra ficar sen voce dona do meu covacäo" <Lilian>
Başlık
Tiden står still. Jag måste se dig, ...
Tercüme
İsveççe
Çeviri
lilian canale
Hedef dil: İsveççe
Tiden står still. Jag måste se dig, min vackra sommarkärlek. Fyra månader är för mycket att vara utan dig, ägare av mitt hjärta.
En son
pias
tarafından onaylandı - 9 Nisan 2010 16:59
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
3 Nisan 2010 23:15
pias
Mesaj Sayısı: 8113
Hej Lilian,
"Tiden går/passerar långsamt" är ett vanligt uttryck, men när tiden inte passerar alls så tror jag det är bättre att skriva "Tiden står still."
"Jag måste se dig söta sommarkärlek."
4 Nisan 2010 00:45
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
9 Nisan 2010 07:47
pias
Mesaj Sayısı: 8113
Hello Alexia
Can you please provide a bridge? Only 1 vote here.
CC:
Sweet Dreams
9 Nisan 2010 12:15
Sweet Dreams
Mesaj Sayısı: 2202
Hi Pia, here's the bridge (sorry for my English):
"Time don't pass. I need to see you, (my) beautiful summer love. 4 months is too much to be without you, owner of my heart."
If you have any questions about the bridge, just ask.
9 Nisan 2010 13:05
pias
Mesaj Sayısı: 8113
Thanks a lot
I think your English is very good Alexia.
9 Nisan 2010 13:06
pias
Mesaj Sayısı: 8113
Lilian,
föreslår att du ändrar till "min vackra sommarkärlek" Annars så ser det jättebra ut.
9 Nisan 2010 15:38
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Done!