Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська-Шведська - O tempo não passa. Eu preciso te ver, ...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Думки - Кохання / Дружба
Заголовок
O tempo não passa. Eu preciso te ver, ...
Текст
Публікацію зроблено
bertil
Мова оригіналу: Португальська
O tempo não passa. Eu preciso te ver, lindo amor de verão. 4 meses é demais para ficar sem você, dona do meu coração.
Пояснення стосовно перекладу
Text corrected. Before:
"O tempo näo passa eu preciso te ver Lindo amor de veräo. 4 meses e demais pra ficar sen voce dona do meu covacäo" <Lilian>
Заголовок
Tiden står still. Jag måste se dig, ...
Переклад
Шведська
Переклад зроблено
lilian canale
Мова, якою перекладати: Шведська
Tiden står still. Jag måste se dig, min vackra sommarkärlek. Fyra månader är för mycket att vara utan dig, ägare av mitt hjärta.
Затверджено
pias
- 9 Квітня 2010 16:59
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
3 Квітня 2010 23:15
pias
Кількість повідомлень: 8113
Hej Lilian,
"Tiden går/passerar långsamt" är ett vanligt uttryck, men när tiden inte passerar alls så tror jag det är bättre att skriva "Tiden står still."
"Jag måste se dig söta sommarkärlek."
4 Квітня 2010 00:45
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
9 Квітня 2010 07:47
pias
Кількість повідомлень: 8113
Hello Alexia
Can you please provide a bridge? Only 1 vote here.
CC:
Sweet Dreams
9 Квітня 2010 12:15
Sweet Dreams
Кількість повідомлень: 2202
Hi Pia, here's the bridge (sorry for my English):
"Time don't pass. I need to see you, (my) beautiful summer love. 4 months is too much to be without you, owner of my heart."
If you have any questions about the bridge, just ask.
9 Квітня 2010 13:05
pias
Кількість повідомлень: 8113
Thanks a lot
I think your English is very good Alexia.
9 Квітня 2010 13:06
pias
Кількість повідомлень: 8113
Lilian,
föreslår att du ändrar till "min vackra sommarkärlek" Annars så ser det jättebra ut.
9 Квітня 2010 15:38
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Done!