Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Portugiesisch-Schwedisch - O tempo não passa. Eu preciso te ver, ...
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Gedanken - Liebe / Freundschaft
Titel
O tempo não passa. Eu preciso te ver, ...
Text
Übermittelt von
bertil
Herkunftssprache: Portugiesisch
O tempo não passa. Eu preciso te ver, lindo amor de verão. 4 meses é demais para ficar sem você, dona do meu coração.
Bemerkungen zur Übersetzung
Text corrected. Before:
"O tempo näo passa eu preciso te ver Lindo amor de veräo. 4 meses e demais pra ficar sen voce dona do meu covacäo" <Lilian>
Titel
Tiden står still. Jag måste se dig, ...
Übersetzung
Schwedisch
Übersetzt von
lilian canale
Zielsprache: Schwedisch
Tiden står still. Jag måste se dig, min vackra sommarkärlek. Fyra månader är för mycket att vara utan dig, ägare av mitt hjärta.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
pias
- 9 April 2010 16:59
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
3 April 2010 23:15
pias
Anzahl der Beiträge: 8114
Hej Lilian,
"Tiden går/passerar långsamt" är ett vanligt uttryck, men när tiden inte passerar alls så tror jag det är bättre att skriva "Tiden står still."
"Jag måste se dig söta sommarkärlek."
4 April 2010 00:45
lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
9 April 2010 07:47
pias
Anzahl der Beiträge: 8114
Hello Alexia
Can you please provide a bridge? Only 1 vote here.
CC:
Sweet Dreams
9 April 2010 12:15
Sweet Dreams
Anzahl der Beiträge: 2202
Hi Pia, here's the bridge (sorry for my English):
"Time don't pass. I need to see you, (my) beautiful summer love. 4 months is too much to be without you, owner of my heart."
If you have any questions about the bridge, just ask.
9 April 2010 13:05
pias
Anzahl der Beiträge: 8114
Thanks a lot
I think your English is very good Alexia.
9 April 2010 13:06
pias
Anzahl der Beiträge: 8114
Lilian,
föreslår att du ändrar till "min vackra sommarkärlek" Annars så ser det jättebra ut.
9 April 2010 15:38
lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Done!