בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - פורטוגזית-שוודית - O tempo não passa. Eu preciso te ver, ...
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
מחשבות - אהבה /ידידות
שם
O tempo não passa. Eu preciso te ver, ...
טקסט
נשלח על ידי
bertil
שפת המקור: פורטוגזית
O tempo não passa. Eu preciso te ver, lindo amor de verão. 4 meses é demais para ficar sem você, dona do meu coração.
הערות לגבי התרגום
Text corrected. Before:
"O tempo näo passa eu preciso te ver Lindo amor de veräo. 4 meses e demais pra ficar sen voce dona do meu covacäo" <Lilian>
שם
Tiden står still. Jag måste se dig, ...
תרגום
שוודית
תורגם על ידי
lilian canale
שפת המטרה: שוודית
Tiden står still. Jag måste se dig, min vackra sommarkärlek. Fyra månader är för mycket att vara utan dig, ägare av mitt hjärta.
אושר לאחרונה ע"י
pias
- 9 אפריל 2010 16:59
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
3 אפריל 2010 23:15
pias
מספר הודעות: 8113
Hej Lilian,
"Tiden går/passerar långsamt" är ett vanligt uttryck, men när tiden inte passerar alls så tror jag det är bättre att skriva "Tiden står still."
"Jag måste se dig söta sommarkärlek."
4 אפריל 2010 00:45
lilian canale
מספר הודעות: 14972
9 אפריל 2010 07:47
pias
מספר הודעות: 8113
Hello Alexia
Can you please provide a bridge? Only 1 vote here.
CC:
Sweet Dreams
9 אפריל 2010 12:15
Sweet Dreams
מספר הודעות: 2202
Hi Pia, here's the bridge (sorry for my English):
"Time don't pass. I need to see you, (my) beautiful summer love. 4 months is too much to be without you, owner of my heart."
If you have any questions about the bridge, just ask.
9 אפריל 2010 13:05
pias
מספר הודעות: 8113
Thanks a lot
I think your English is very good Alexia.
9 אפריל 2010 13:06
pias
מספר הודעות: 8113
Lilian,
föreslår att du ändrar till "min vackra sommarkärlek" Annars så ser det jättebra ut.
9 אפריל 2010 15:38
lilian canale
מספר הודעות: 14972
Done!