Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Portugais-Suédois - O tempo não passa. Eu preciso te ver, ...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Pensées - Amour / Amitié
Titre
O tempo não passa. Eu preciso te ver, ...
Texte
Proposé par
bertil
Langue de départ: Portugais
O tempo não passa. Eu preciso te ver, lindo amor de verão. 4 meses é demais para ficar sem você, dona do meu coração.
Commentaires pour la traduction
Text corrected. Before:
"O tempo näo passa eu preciso te ver Lindo amor de veräo. 4 meses e demais pra ficar sen voce dona do meu covacäo" <Lilian>
Titre
Tiden står still. Jag måste se dig, ...
Traduction
Suédois
Traduit par
lilian canale
Langue d'arrivée: Suédois
Tiden står still. Jag måste se dig, min vackra sommarkärlek. Fyra månader är för mycket att vara utan dig, ägare av mitt hjärta.
Dernière édition ou validation par
pias
- 9 Avril 2010 16:59
Derniers messages
Auteur
Message
3 Avril 2010 23:15
pias
Nombre de messages: 8113
Hej Lilian,
"Tiden går/passerar långsamt" är ett vanligt uttryck, men när tiden inte passerar alls så tror jag det är bättre att skriva "Tiden står still."
"Jag måste se dig söta sommarkärlek."
4 Avril 2010 00:45
lilian canale
Nombre de messages: 14972
9 Avril 2010 07:47
pias
Nombre de messages: 8113
Hello Alexia
Can you please provide a bridge? Only 1 vote here.
CC:
Sweet Dreams
9 Avril 2010 12:15
Sweet Dreams
Nombre de messages: 2202
Hi Pia, here's the bridge (sorry for my English):
"Time don't pass. I need to see you, (my) beautiful summer love. 4 months is too much to be without you, owner of my heart."
If you have any questions about the bridge, just ask.
9 Avril 2010 13:05
pias
Nombre de messages: 8113
Thanks a lot
I think your English is very good Alexia.
9 Avril 2010 13:06
pias
Nombre de messages: 8113
Lilian,
föreslår att du ändrar till "min vackra sommarkärlek" Annars så ser det jättebra ut.
9 Avril 2010 15:38
lilian canale
Nombre de messages: 14972
Done!