Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Eredeti szöveg - Latin nyelv - Virtute.tua.fiat.pax.in

Vàrakozàs alattEredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : Latin nyelvBrazíliai portugál

Témakör Szabad iràs

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Virtute.tua.fiat.pax.in
Forditando szöveg
Ajànlo mrmath
Nyelvröl forditàs: Latin nyelv

Virtute.tua.fiat.pax.in
Magyaràzat a forditàshoz
Virtute.tua.piat.pax.in -> Virtute.tua.fiat.pax.in <corrected by Aneta B.>
Edited by Aneta B. - 4 Àprilis 2010 15:08





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

4 Àprilis 2010 09:27

pias
Hozzászólások száma: 8114
Hello Aneta

Latin? Translatable?

CC: Aneta B.

4 Àprilis 2010 13:04

Aneta B.
Hozzászólások száma: 4487
Yes, it is, dear Pia
But, there is one misspelling in it. Should be:

"Virtvte.tva.fiat.pax.in"

Actually, I don't know why the words are separated by commas here.
The sentence's right order would be:

"Fiat pax in virtute tua" = May/Let the peace be in your virtue.

4 Àprilis 2010 14:39

Aneta B.
Hozzászólások száma: 4487
But, the flags are mixed up here. Francky, could you change their places?

CC: Francky5591

4 Àprilis 2010 14:41

Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
Done!

4 Àprilis 2010 14:47

Aneta B.
Hozzászólások száma: 4487