Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Latina lingvo - Virtute.tua.fiat.pax.in

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Latina lingvoBrazil-portugala

Kategorio Libera skribado

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Virtute.tua.fiat.pax.in
Teksto tradukenda
Submetigx per mrmath
Font-lingvo: Latina lingvo

Virtute.tua.fiat.pax.in
Rimarkoj pri la traduko
Virtute.tua.piat.pax.in -> Virtute.tua.fiat.pax.in <corrected by Aneta B.>
Laste redaktita de Aneta B. - 4 Aprilo 2010 15:08





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

4 Aprilo 2010 09:27

pias
Nombro da afiŝoj: 8113
Hello Aneta

Latin? Translatable?

CC: Aneta B.

4 Aprilo 2010 13:04

Aneta B.
Nombro da afiŝoj: 4487
Yes, it is, dear Pia
But, there is one misspelling in it. Should be:

"Virtvte.tva.fiat.pax.in"

Actually, I don't know why the words are separated by commas here.
The sentence's right order would be:

"Fiat pax in virtute tua" = May/Let the peace be in your virtue.

4 Aprilo 2010 14:39

Aneta B.
Nombro da afiŝoj: 4487
But, the flags are mixed up here. Francky, could you change their places?

CC: Francky5591

4 Aprilo 2010 14:41

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Done!

4 Aprilo 2010 14:47

Aneta B.
Nombro da afiŝoj: 4487