Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Teksti origjinal - Gjuha Latine - Virtute.tua.fiat.pax.in

Statusi aktualTeksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha LatinePortugjeze braziliane

Kategori Shkrim i lirë

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Virtute.tua.fiat.pax.in
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga mrmath
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha Latine

Virtute.tua.fiat.pax.in
Vërejtje rreth përkthimit
Virtute.tua.piat.pax.in -> Virtute.tua.fiat.pax.in <corrected by Aneta B.>
Publikuar per heren e fundit nga Aneta B. - 4 Prill 2010 15:08





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

4 Prill 2010 09:27

pias
Numri i postimeve: 8113
Hello Aneta

Latin? Translatable?

CC: Aneta B.

4 Prill 2010 13:04

Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
Yes, it is, dear Pia
But, there is one misspelling in it. Should be:

"Virtvte.tva.fiat.pax.in"

Actually, I don't know why the words are separated by commas here.
The sentence's right order would be:

"Fiat pax in virtute tua" = May/Let the peace be in your virtue.

4 Prill 2010 14:39

Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
But, the flags are mixed up here. Francky, could you change their places?

CC: Francky5591

4 Prill 2010 14:41

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Done!

4 Prill 2010 14:47

Aneta B.
Numri i postimeve: 4487