Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Originele tekst - Latijn - Virtute.tua.fiat.pax.in

Huidige statusOriginele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: LatijnBraziliaans Portugees

Categorie Vrij schrijven

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Virtute.tua.fiat.pax.in
Te vertalen tekst
Opgestuurd door mrmath
Uitgangs-taal: Latijn

Virtute.tua.fiat.pax.in
Details voor de vertaling
Virtute.tua.piat.pax.in -> Virtute.tua.fiat.pax.in <corrected by Aneta B.>
Laatst bewerkt door Aneta B. - 4 april 2010 15:08





Laatste bericht

Auteur
Bericht

4 april 2010 09:27

pias
Aantal berichten: 8113
Hello Aneta

Latin? Translatable?

CC: Aneta B.

4 april 2010 13:04

Aneta B.
Aantal berichten: 4487
Yes, it is, dear Pia
But, there is one misspelling in it. Should be:

"Virtvte.tva.fiat.pax.in"

Actually, I don't know why the words are separated by commas here.
The sentence's right order would be:

"Fiat pax in virtute tua" = May/Let the peace be in your virtue.

4 april 2010 14:39

Aneta B.
Aantal berichten: 4487
But, the flags are mixed up here. Francky, could you change their places?

CC: Francky5591

4 april 2010 14:41

Francky5591
Aantal berichten: 12396
Done!

4 april 2010 14:47

Aneta B.
Aantal berichten: 4487