Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Оригінальний текст - Латинська - Virtute.tua.fiat.pax.in

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: ЛатинськаПортугальська (Бразилія)

Категорія Вільне написання

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Virtute.tua.fiat.pax.in
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено mrmath
Мова оригіналу: Латинська

Virtute.tua.fiat.pax.in
Пояснення стосовно перекладу
Virtute.tua.piat.pax.in -> Virtute.tua.fiat.pax.in <corrected by Aneta B.>
Відредаговано Aneta B. - 4 Квітня 2010 15:08





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

4 Квітня 2010 09:27

pias
Кількість повідомлень: 8114
Hello Aneta

Latin? Translatable?

CC: Aneta B.

4 Квітня 2010 13:04

Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
Yes, it is, dear Pia
But, there is one misspelling in it. Should be:

"Virtvte.tva.fiat.pax.in"

Actually, I don't know why the words are separated by commas here.
The sentence's right order would be:

"Fiat pax in virtute tua" = May/Let the peace be in your virtue.

4 Квітня 2010 14:39

Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
But, the flags are mixed up here. Francky, could you change their places?

CC: Francky5591

4 Квітня 2010 14:41

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Done!

4 Квітня 2010 14:47

Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487