Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Török-Angol - eskiden bir adım vardı umudum hasretim vardı ...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökAngol

Témakör Költészet

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
eskiden bir adım vardı umudum hasretim vardı ...
Szöveg
Ajànlo smalsius
Nyelvröl forditàs: Török

eskiden bir adım vardı
umudum hasretim vardı
ÅŸimdi ben o ben deyilim
bildigin gibi deyil bu hayat
yordu beni gülerim devriliyor
genclim savruluyor
bildigin gibi deyilim

Cim
I used to have a name,
Fordítás
Angol

Forditva peabody àltal
Forditando nyelve: Angol

I used to have a name,
A hope, a longing
Now I'm not the way you suppose
Neither is life
It made me tired, my roses fall
My youth is lost
I'm not like that.
Magyaràzat a forditàshoz
"gülerim devriliyor" kısmını anlamadım, ama heralde "güllerim" olacak o, ona göre çevirdim.
Validated by lilian canale - 8 Július 2010 13:39





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

29 Június 2010 11:13

yessil
Hozzászólások száma: 2
daha uydun kelimeler bulunabilirdi belki daha basitçe yapabilirdin

29 Június 2010 11:58

peabody
Hozzászólások száma: 54
buyrun siz yapın o zaman?
There, you translate it then?

4 Július 2010 19:00

cheesecake
Hozzászólások száma: 980
In order to give the meaning better, can be editted like;
Life is not like that -> Life is not the way you suppose
I'm not like that.-> I'm not like you suppose