Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Eredeti szöveg - Dán - Min smukke søn, mit mirakel.
Vàrakozàs alatt
Eredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Mondat
Cim
Min smukke søn, mit mirakel.
Forditando szöveg
Ajànlo
Tom2003
Nyelvröl forditàs: Dán
Du er min smukke søn, du er
mit mirakel.
Magyaràzat a forditàshoz
Ordene skal bruges i helheden: Mikkel - du er min smukke søn, du er mit mirakel - 28. juli 2008.
Edited by
Bamsa
- 7 Augusztus 2010 02:24
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
4 Augusztus 2010 23:27
Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
Hej. Inden du indsender en tekst til oversættelse, eller oversætter en sådan tekst, skal du sætte dig ind i
indsendelsesreglerne
, da de er fremherskende her.
(Her : [4]
INGEN ENKELTSTÃ…ENDE ELLER ISOLEREDE ORD
. Cucumis.org er ikke en ordbog og vil ikke acceptere anmodninger om oversættelse af enkeltstående eller isolerede ord, der ikke danner en hel sætning
med mindst ét bøjet udsagnsord
.)
Venlig hilsen,
6 Augusztus 2010 00:52
gamine
Hozzászólások száma: 4611
One for your dear.
title: my son, my miracle.
"You are my beartiful son, my miracle".
Beautiful or handsome as it's a boy.
CC:
Aneta B.
6 Augusztus 2010 01:02
Aneta B.
Hozzászólások száma: 4487
Thank you, dear. Done
6 Augusztus 2010 01:07
gamine
Hozzászólások száma: 4611
Please, dear one. Can you delete "you are" in the tittle. It's the way the requester wants it.
6 Augusztus 2010 20:28
Aneta B.
Hozzászólások száma: 4487
Done. I translated the title according to your English bridge, so without "beautiful" too.
7 Augusztus 2010 00:34
gamine
Hozzászólások száma: 4611
Thanks so much, dear.