Cucumis - Gratis översättning online
. .



Originaltext - Danska - Min smukke søn, mit mirakel.

Aktuell statusOriginaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk: DanskaLatin

Kategori Mening

Titel
Min smukke søn, mit mirakel.
Text att översätta
Tillagd av Tom2003
Källspråk: Danska

Du er min smukke søn, du er
mit mirakel.
Anmärkningar avseende översättningen
Ordene skal bruges i helheden: Mikkel - du er min smukke søn, du er mit mirakel - 28. juli 2008.

Senast redigerad av Bamsa - 7 Augusti 2010 02:24





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

4 Augusti 2010 23:27

Francky5591
Antal inlägg: 12396
Hej. Inden du indsender en tekst til oversættelse, eller oversætter en sådan tekst, skal du sætte dig ind i indsendelsesreglerne, da de er fremherskende her.

(Her : [4] INGEN ENKELTSTÅENDE ELLER ISOLEREDE ORD. Cucumis.org er ikke en ordbog og vil ikke acceptere anmodninger om oversættelse af enkeltstående eller isolerede ord, der ikke danner en hel sætning med mindst ét bøjet udsagnsord.)

Venlig hilsen,

6 Augusti 2010 00:52

gamine
Antal inlägg: 4611
One for your dear.

title: my son, my miracle.

"You are my beartiful son, my miracle".



Beautiful or handsome as it's a boy.

CC: Aneta B.

6 Augusti 2010 01:02

Aneta B.
Antal inlägg: 4487
Thank you, dear. Done

6 Augusti 2010 01:07

gamine
Antal inlägg: 4611
Please, dear one. Can you delete "you are" in the tittle. It's the way the requester wants it.

6 Augusti 2010 20:28

Aneta B.
Antal inlägg: 4487
Done. I translated the title according to your English bridge, so without "beautiful" too.

7 Augusti 2010 00:34

gamine
Antal inlägg: 4611
Thanks so much, dear.