Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Brazíliai portugál-Eszperantó - Que não seja imortal, posto que é chama ...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : Brazíliai portugálAngolEszperantóLatin nyelv

Témakör Költészet - Szeretet / Baràtsàg

Cim
Que não seja imortal, posto que é chama ...
Szöveg
Ajànlo MrsLacmont
Nyelvröl forditàs: Brazíliai portugál

Que não seja imortal, posto que é chama.
Mas que seja infinito enquanto dure.
Magyaràzat a forditàshoz
Este texto é um trecho do soneto de fidelide de Vinicius de Moraes. Na tradução para o inglês, gostaria que fosse o Britanico.

Cim
Ĝi ne estu senmorta tiom longe kiam ĝi flamas ...
Fordítás
Eszperantó

Forditva ArnoLagrange àltal
Forditando nyelve: Eszperantó

Ĝi ne estu senmorta tiom longe kiam ĝi flamas
Sed estu eterna tiom longe kiam ĝi daŭras
Validated by zciric - 9 Május 2011 07:44