Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Svéd-Brazíliai portugál - Anders och jag kommer till Rio omkring tjugonde
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Napi élet - Napi élet
Cim
Anders och jag kommer till Rio omkring tjugonde
Szöveg
Ajànlo
larspetter
Nyelvröl forditàs: Svéd
Anders och jag kommer till Rio omkring tjugonde januari, vi kommer att bo i samma lägenhet!
Cim
Anders e eu vamos para o Rio ...
Fordítás
Brazíliai portugál
Forditva
lilian canale
àltal
Forditando nyelve: Brazíliai portugál
Anders e eu chegaremos ao Rio por volta do dia 20 de janeiro. Vamos ficar no mesmo apartamento!
Validated by
lilian canale
- 8 Szeptember 2011 16:15
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
8 Szeptember 2011 13:13
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Hi Pia,
Could you confirm this bridge, please? We have just one vote
"Anders and I are going to Rio around January 20th. We'll stay at the same apartment!"
Thanks in advance.
CC:
pias
8 Szeptember 2011 13:27
pias
Hozzászólások száma: 8114
kommer till = ankommer (arrives in Rio...)
Others it is perfect