Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Swedish-Португалски Бразилски - Anders och jag kommer till Rio omkring tjugonde
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Битие - Битие
Заглавие
Anders och jag kommer till Rio omkring tjugonde
Текст
Предоставено от
larspetter
Език, от който се превежда: Swedish
Anders och jag kommer till Rio omkring tjugonde januari, vi kommer att bo i samma lägenhet!
Заглавие
Anders e eu vamos para o Rio ...
Превод
Португалски Бразилски
Преведено от
lilian canale
Желан език: Португалски Бразилски
Anders e eu chegaremos ao Rio por volta do dia 20 de janeiro. Vamos ficar no mesmo apartamento!
За последен път се одобри от
lilian canale
- 8 Септември 2011 16:15
Последно мнение
Автор
Мнение
8 Септември 2011 13:13
lilian canale
Общо мнения: 14972
Hi Pia,
Could you confirm this bridge, please? We have just one vote
"Anders and I are going to Rio around January 20th. We'll stay at the same apartment!"
Thanks in advance.
CC:
pias
8 Септември 2011 13:27
pias
Общо мнения: 8113
kommer till = ankommer (arrives in Rio...)
Others it is perfect