Μετάφραση - Σουηδικά-Πορτογαλικά Βραζιλίας - Anders och jag kommer till Rio omkring tjugondeΠαρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία Καθημερινή ζωή - Καθημερινή ζωή | Anders och jag kommer till Rio omkring tjugonde | | Γλώσσα πηγής: Σουηδικά
Anders och jag kommer till Rio omkring tjugonde januari, vi kommer att bo i samma lägenhet! |
|
| Anders e eu vamos para o Rio ... | | Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά Βραζιλίας
Anders e eu chegaremos ao Rio por volta do dia 20 de janeiro. Vamos ficar no mesmo apartamento! |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 8 Σεπτέμβριος 2011 16:15
Τελευταία μηνύματα | | | | | 8 Σεπτέμβριος 2011 13:13 | | | Hi Pia,
Could you confirm this bridge, please? We have just one vote
"Anders and I are going to Rio around January 20th. We'll stay at the same apartment!"
Thanks in advance. CC: pias | | | 8 Σεπτέμβριος 2011 13:27 | | piasΑριθμός μηνυμάτων: 8114 | kommer till = ankommer (arrives in Rio...)
Others it is perfect |
|
|