Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Sveda-Brazil-portugala - Anders och jag kommer till Rio omkring tjugonde
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Taga vivo - Taga vivo
Titolo
Anders och jag kommer till Rio omkring tjugonde
Teksto
Submetigx per
larspetter
Font-lingvo: Sveda
Anders och jag kommer till Rio omkring tjugonde januari, vi kommer att bo i samma lägenhet!
Titolo
Anders e eu vamos para o Rio ...
Traduko
Brazil-portugala
Tradukita per
lilian canale
Cel-lingvo: Brazil-portugala
Anders e eu chegaremos ao Rio por volta do dia 20 de janeiro. Vamos ficar no mesmo apartamento!
Laste validigita aŭ redaktita de
lilian canale
- 8 Septembro 2011 16:15
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
8 Septembro 2011 13:13
lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Hi Pia,
Could you confirm this bridge, please? We have just one vote
"Anders and I are going to Rio around January 20th. We'll stay at the same apartment!"
Thanks in advance.
CC:
pias
8 Septembro 2011 13:27
pias
Nombro da afiŝoj: 8113
kommer till = ankommer (arrives in Rio...)
Others it is perfect