Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Шведська-Португальська (Бразилія) - Anders och jag kommer till Rio omkring tjugonde
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Щоденне життя - Щоденне життя
Заголовок
Anders och jag kommer till Rio omkring tjugonde
Текст
Публікацію зроблено
larspetter
Мова оригіналу: Шведська
Anders och jag kommer till Rio omkring tjugonde januari, vi kommer att bo i samma lägenhet!
Заголовок
Anders e eu vamos para o Rio ...
Переклад
Португальська (Бразилія)
Переклад зроблено
lilian canale
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)
Anders e eu chegaremos ao Rio por volta do dia 20 de janeiro. Vamos ficar no mesmo apartamento!
Затверджено
lilian canale
- 8 Вересня 2011 16:15
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
8 Вересня 2011 13:13
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hi Pia,
Could you confirm this bridge, please? We have just one vote
"Anders and I are going to Rio around January 20th. We'll stay at the same apartment!"
Thanks in advance.
CC:
pias
8 Вересня 2011 13:27
pias
Кількість повідомлень: 8114
kommer till = ankommer (arrives in Rio...)
Others it is perfect