Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - İsveççe-Brezilya Portekizcesi - Anders och jag kommer till Rio omkring tjugonde
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Gunluk hayat - Gunluk hayat
Başlık
Anders och jag kommer till Rio omkring tjugonde
Metin
Öneri
larspetter
Kaynak dil: İsveççe
Anders och jag kommer till Rio omkring tjugonde januari, vi kommer att bo i samma lägenhet!
Başlık
Anders e eu vamos para o Rio ...
Tercüme
Brezilya Portekizcesi
Çeviri
lilian canale
Hedef dil: Brezilya Portekizcesi
Anders e eu chegaremos ao Rio por volta do dia 20 de janeiro. Vamos ficar no mesmo apartamento!
En son
lilian canale
tarafından onaylandı - 8 Eylül 2011 16:15
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
8 Eylül 2011 13:13
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hi Pia,
Could you confirm this bridge, please? We have just one vote
"Anders and I are going to Rio around January 20th. We'll stay at the same apartment!"
Thanks in advance.
CC:
pias
8 Eylül 2011 13:27
pias
Mesaj Sayısı: 8114
kommer till = ankommer (arrives in Rio...)
Others it is perfect