Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Ruotsi-Brasilianportugali - Anders och jag kommer till Rio omkring tjugonde
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Jokapäiväinen elämä - Jokapäiväinen elämä
Otsikko
Anders och jag kommer till Rio omkring tjugonde
Teksti
Lähettäjä
larspetter
Alkuperäinen kieli: Ruotsi
Anders och jag kommer till Rio omkring tjugonde januari, vi kommer att bo i samma lägenhet!
Otsikko
Anders e eu vamos para o Rio ...
Käännös
Brasilianportugali
Kääntäjä
lilian canale
Kohdekieli: Brasilianportugali
Anders e eu chegaremos ao Rio por volta do dia 20 de janeiro. Vamos ficar no mesmo apartamento!
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
lilian canale
- 8 Syyskuu 2011 16:15
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
8 Syyskuu 2011 13:13
lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hi Pia,
Could you confirm this bridge, please? We have just one vote
"Anders and I are going to Rio around January 20th. We'll stay at the same apartment!"
Thanks in advance.
CC:
pias
8 Syyskuu 2011 13:27
pias
Viestien lukumäärä: 8114
kommer till = ankommer (arrives in Rio...)
Others it is perfect