Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Sueco-Português brasileiro - Anders och jag kommer till Rio omkring tjugonde
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Cotidiano - Cotidiano
Título
Anders och jag kommer till Rio omkring tjugonde
Texto
Enviado por
larspetter
Idioma de origem: Sueco
Anders och jag kommer till Rio omkring tjugonde januari, vi kommer att bo i samma lägenhet!
Título
Anders e eu vamos para o Rio ...
Tradução
Português brasileiro
Traduzido por
lilian canale
Idioma alvo: Português brasileiro
Anders e eu chegaremos ao Rio por volta do dia 20 de janeiro. Vamos ficar no mesmo apartamento!
Último validado ou editado por
lilian canale
- 8 Setembro 2011 16:15
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
8 Setembro 2011 13:13
lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Hi Pia,
Could you confirm this bridge, please? We have just one vote
"Anders and I are going to Rio around January 20th. We'll stay at the same apartment!"
Thanks in advance.
CC:
pias
8 Setembro 2011 13:27
pias
Número de Mensagens: 8113
kommer till = ankommer (arrives in Rio...)
Others it is perfect