Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Angol-Spanyol - Never stop dreaming.
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Gondolatok
Cim
Never stop dreaming.
Szöveg
Ajànlo
antrea
Nyelvröl forditàs: Angol Forditva
goncin
àltal
Never stop dreaming.
Cim
Nunca pare de soñar.
Fordítás
Spanyol
Forditva
brusurf
àltal
Forditando nyelve: Spanyol
Nunca pare de soñar.
Validated by
lilian canale
- 29 Június 2012 19:19
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
26 Június 2012 21:37
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Hi Jp, could you please merge this request with
this other one
.
Thanks.
CC:
jp
27 Június 2012 12:19
jp
Hozzászólások száma: 385
Done, thx!
29 Június 2012 04:10
Lev van Pelt
Hozzászólások száma: 313
"Nunca dejes de soñar"
29 Június 2012 15:10
brusurf
Hozzászólások száma: 32
He traducido "nunca pare de soñar" porque imperativo formal
29 Június 2012 16:13
Lev van Pelt
Hozzászólások száma: 313
You are right; brusurf. My apologies!
I took the English text as the original one; and, even so, my reading is questionable.
29 Június 2012 16:19
brusurf
Hozzászólások száma: 32
No problem! :-)