 | |
|
翻訳 - 英語 -スペイン語 - Never stop dreaming.現状 翻訳
カテゴリ 思考
| | | 翻訳の言語: スペイン語
Nunca pare de soñar. |
|
最新記事 | | | | | 2012年 6月 26日 21:37 | | | | | | 2012年 6月 27日 12:19 | |  jp 投稿数: 385 | | | | 2012年 6月 29日 04:10 | | | | | | 2012年 6月 29日 15:10 | | | He traducido "nunca pare de soñar" porque imperativo formal
| | | 2012年 6月 29日 16:13 | | | You are right; brusurf. My apologies!
I took the English text as the original one; and, even so, my reading is questionable.
| | | 2012年 6月 29日 16:19 | | | |
|
| |
|