Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Görög-Angol - Θα πεταξω του λεω τους παπουδες μου στο δρομο σε...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : GörögAngol

Témakör Beszélgetés

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Θα πεταξω του λεω τους παπουδες μου στο δρομο σε...
Szöveg
Ajànlo khalili
Nyelvröl forditàs: Görög

- Θα πεταξω του λεω τους παπουδες μου στο δρομο σε μια γκαρσονιερουλα που ζουνε, για να παρω σπιτι για μενα? του λεω...
- Τελικα του προξενεψαν μια κοπελα που ειχε περιουσια, σπιτια... κτηματα... δεν θυμαμαι...
- Εκλαιγε στο ραντεβου... μετα απο τοσα χρονια... Ενταξει, με χαρα τον ανταμωσα... αλλα τοτε ηταν πολυ 'λιγος' με αυτα που μου ελεγε...

Cim
you want me to throw my grandparents into the street
Fordítás
Angol

Forditva Tritonio àltal
Forditando nyelve: Angol

- "You want me", I tell him, "to throw my grandparents into the street so that I can move into their little studio?" I tell him...
- In the end they matched him with a girl with lots of wealth, houses... estates... I don't remember exactly...
- He was crying during our date... after all those years... Sure, I was happy to meet him again... but, then, he seemed so petty with all those things he said...
Magyaràzat a forditàshoz
"I don't remember exactly...": "Exactly" isn't in the Greek text but I think it's implied.

"he seemed so petty": This is kind of a free translation. She doesn't use "seem", she used "was" but I think, based on the end of the sentence that she means that he looked petty based on what he was saying.

"Petty" might not be the best translation of "λίγος" but it's the closest I could get. "λίγος" when characterizing a person, is the oposite of "great". So he is the complete opposite of a great person.
Validated by Lein - 27 Május 2013 09:33





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

17 Május 2013 13:00

User10
Hozzászólások száma: 1173
- In the end they matched him with a girl...

25 Május 2013 21:04

Lein
Hozzászólások száma: 3389
Hi Tritonio

Do you agree with the above suggestion? Please let me know so I can edit (if you agree) and accept.
Thanks!

25 Május 2013 22:02

Tritonio
Hozzászólások száma: 44
I did look whether it was "with" or "to" and I found someone using "to" so I thought it was correct. It is not: http://idioms.thefreedictionary.com/match

Thanks User10 for the help. =)

26 Május 2013 11:09

Lein
Hozzászólások száma: 3389
I think my question was mainly about matching "me" versus matching "him"

26 Május 2013 11:42

Tritonio
Hozzászólások száma: 44
Oops that's right. I don't know where I found that "me".

27 Május 2013 09:33

Lein
Hozzászólások száma: 3389
Thank you!