Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Grikskt-Enskt - Θα πεταξω του λεω τους παπουδες μου στο δρομο σε...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: GriksktEnskt

Bólkur Prát

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Θα πεταξω του λεω τους παπουδες μου στο δρομο σε...
Tekstur
Framborið av khalili
Uppruna mál: Grikskt

- Θα πεταξω του λεω τους παπουδες μου στο δρομο σε μια γκαρσονιερουλα που ζουνε, για να παρω σπιτι για μενα? του λεω...
- Τελικα του προξενεψαν μια κοπελα που ειχε περιουσια, σπιτια... κτηματα... δεν θυμαμαι...
- Εκλαιγε στο ραντεβου... μετα απο τοσα χρονια... Ενταξει, με χαρα τον ανταμωσα... αλλα τοτε ηταν πολυ 'λιγος' με αυτα που μου ελεγε...

Heiti
you want me to throw my grandparents into the street
Umseting
Enskt

Umsett av Tritonio
Ynskt mál: Enskt

- "You want me", I tell him, "to throw my grandparents into the street so that I can move into their little studio?" I tell him...
- In the end they matched him with a girl with lots of wealth, houses... estates... I don't remember exactly...
- He was crying during our date... after all those years... Sure, I was happy to meet him again... but, then, he seemed so petty with all those things he said...
Viðmerking um umsetingina
"I don't remember exactly...": "Exactly" isn't in the Greek text but I think it's implied.

"he seemed so petty": This is kind of a free translation. She doesn't use "seem", she used "was" but I think, based on the end of the sentence that she means that he looked petty based on what he was saying.

"Petty" might not be the best translation of "λίγος" but it's the closest I could get. "λίγος" when characterizing a person, is the oposite of "great". So he is the complete opposite of a great person.
Góðkent av Lein - 27 Mai 2013 09:33





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

17 Mai 2013 13:00

User10
Tal av boðum: 1173
- In the end they matched him with a girl...

25 Mai 2013 21:04

Lein
Tal av boðum: 3389
Hi Tritonio

Do you agree with the above suggestion? Please let me know so I can edit (if you agree) and accept.
Thanks!

25 Mai 2013 22:02

Tritonio
Tal av boðum: 44
I did look whether it was "with" or "to" and I found someone using "to" so I thought it was correct. It is not: http://idioms.thefreedictionary.com/match

Thanks User10 for the help. =)

26 Mai 2013 11:09

Lein
Tal av boðum: 3389
I think my question was mainly about matching "me" versus matching "him"

26 Mai 2013 11:42

Tritonio
Tal av boðum: 44
Oops that's right. I don't know where I found that "me".

27 Mai 2013 09:33

Lein
Tal av boðum: 3389
Thank you!