Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Graikų-Anglų - Θα πεταξω του λεω τους παπουδες μου στο δρομο σε...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: GraikųAnglų

Kategorija Pokalbiai

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Θα πεταξω του λεω τους παπουδες μου στο δρομο σε...
Tekstas
Pateikta khalili
Originalo kalba: Graikų

- Θα πεταξω του λεω τους παπουδες μου στο δρομο σε μια γκαρσονιερουλα που ζουνε, για να παρω σπιτι για μενα? του λεω...
- Τελικα του προξενεψαν μια κοπελα που ειχε περιουσια, σπιτια... κτηματα... δεν θυμαμαι...
- Εκλαιγε στο ραντεβου... μετα απο τοσα χρονια... Ενταξει, με χαρα τον ανταμωσα... αλλα τοτε ηταν πολυ 'λιγος' με αυτα που μου ελεγε...

Pavadinimas
you want me to throw my grandparents into the street
Vertimas
Anglų

Išvertė Tritonio
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

- "You want me", I tell him, "to throw my grandparents into the street so that I can move into their little studio?" I tell him...
- In the end they matched him with a girl with lots of wealth, houses... estates... I don't remember exactly...
- He was crying during our date... after all those years... Sure, I was happy to meet him again... but, then, he seemed so petty with all those things he said...
Pastabos apie vertimą
"I don't remember exactly...": "Exactly" isn't in the Greek text but I think it's implied.

"he seemed so petty": This is kind of a free translation. She doesn't use "seem", she used "was" but I think, based on the end of the sentence that she means that he looked petty based on what he was saying.

"Petty" might not be the best translation of "λίγος" but it's the closest I could get. "λίγος" when characterizing a person, is the oposite of "great". So he is the complete opposite of a great person.
Validated by Lein - 27 gegužė 2013 09:33





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

17 gegužė 2013 13:00

User10
Žinučių kiekis: 1173
- In the end they matched him with a girl...

25 gegužė 2013 21:04

Lein
Žinučių kiekis: 3389
Hi Tritonio

Do you agree with the above suggestion? Please let me know so I can edit (if you agree) and accept.
Thanks!

25 gegužė 2013 22:02

Tritonio
Žinučių kiekis: 44
I did look whether it was "with" or "to" and I found someone using "to" so I thought it was correct. It is not: http://idioms.thefreedictionary.com/match

Thanks User10 for the help. =)

26 gegužė 2013 11:09

Lein
Žinučių kiekis: 3389
I think my question was mainly about matching "me" versus matching "him"

26 gegužė 2013 11:42

Tritonio
Žinučių kiekis: 44
Oops that's right. I don't know where I found that "me".

27 gegužė 2013 09:33

Lein
Žinučių kiekis: 3389
Thank you!