Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Francia-Arab - Très touchés par vos marques de compassion et de...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Szabad iràs
Cim
Très touchés par vos marques de compassion et de...
Szöveg
Ajànlo
nanou77
Nyelvröl forditàs: Francia
Très touchés par vos marques de compassion et de sympathie, dans le deuil qui nous frappe, nous tenions à vous remercier de votre soutien et de votre présence lors du dernier au revoir qui a accompagné mon fils Maxence.
Votre amitié nous a réconforté. Merci d’avoir pris part à notre douloureuse épreuve.
Magyaràzat a forditàshoz
Ce texte est prévu pour intégrer un faire part de remerciements suite au décès d'un enfant. merci
Cim
لقد تأثرنا من مشاعر المؤازرة و...
Fordítás
Arab
Forditva
hmaher61
àltal
Forditando nyelve: Arab
لقد تأثرنا من مشاعر المؤازرة والتعاط٠التى ابديتموها ØÙŠØ§Ù„ Ø§Ù„ÙˆÙØ§Ø© التى ألمت بنا، ونوجه الشكر لكم لمساندتكم ووقوÙكم بجانبنا خلال الوداع الأخير الذى ØµØ§ØØ¨ إبننا ماكسانس .
صداقتكم أدخلت علينا Ø§Ù„Ø±Ù‘Ø§ØØ©. شكراً لمشاركتنا أوقاتنا الصعبة.
Validated by
marhaban
- 25 Szeptember 2007 10:58