Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Fransk-Arabisk - Très touchés par vos marques de compassion et de...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: FranskArabisk

Kategori Fri skriving

Tittel
Très touchés par vos marques de compassion et de...
Tekst
Skrevet av nanou77
Kildespråk: Fransk

Très touchés par vos marques de compassion et de sympathie, dans le deuil qui nous frappe, nous tenions à vous remercier de votre soutien et de votre présence lors du dernier au revoir qui a accompagné mon fils Maxence.


Votre amitié nous a réconforté. Merci d’avoir pris part à notre douloureuse épreuve.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Ce texte est prévu pour intégrer un faire part de remerciements suite au décès d'un enfant. merci

Tittel
لقد تأثرنا من مشاعر المؤازرة و...
Oversettelse
Arabisk

Oversatt av hmaher61
Språket det skal oversettes til: Arabisk

لقد تأثرنا من مشاعر المؤازرة والتعاطف التى ابديتموها حيال الوفاة التى ألمت بنا، ونوجه الشكر لكم لمساندتكم ووقوفكم بجانبنا خلال الوداع الأخير الذى صاحب إبننا ماكسانس .

صداقتكم أدخلت علينا الرّاحة. شكراً لمشاركتنا أوقاتنا الصعبة.
Senest vurdert og redigert av marhaban - 25 September 2007 10:58