Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Olasz-Francia - Mettersi nei panni di qualcuno - Neanche per sogno! - Rispettare il senso - Intendere
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
Mettersi nei panni di qualcuno - Neanche per sogno! - Rispettare il senso - Intendere
Szöveg
Ajànlo
nava91
Nyelvröl forditàs: Olasz
Mettersi nei panni di qualcuno
Neanche per sogno!
Rispettare il senso di una frase
"Giallo" è inteso come colore in questo caso
Magyaràzat a forditàshoz
I primi due sono modi di dire...
Cim
Se mettre à la place. Jamais de....Observer le...Entendre
Fordítás
Francia
Forditva
Ricciodimare
àltal
Forditando nyelve: Francia
Se mettre à la place de quelqu'un.
Jamais de la vie!
Observer le sens d'une phrase.
Dans ce cas, on peut entendre le jaune comme couleur.
Validated by
Witchy
- 27 Február 2007 20:53
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
27 Február 2007 17:49
Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
rispattare : respecter?
27 Február 2007 18:42
Ricciodimare
Hozzászólások száma: 121
Francky, j'avais des doutes ente "respecter et "observer. Puis j'ai cherché dans le dictionnaire, et j'ai trouvé la phrase "observer le sens étymologique de la phrase."
27 Február 2007 18:46
Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
C'est aussi vrai que les deux verbes sont assimilables, on dit aussi : "ceux qui n'observeront pas le réglement etc..."
Disons qu'"observer" Ã un sens plus large que "respecter".
Mais j'attends que Witchy valide, parceque mon italien ne me permet pas d'évaluer les "modi di dire"..
Merci pour la précision, Ricciodimare
27 Február 2007 20:53
Witchy
Hozzászólások száma: 477
C'est parfait.