Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



21Fordítás - Olasz-Francia - Mettersi nei panni di qualcuno - Neanche per sogno! - Rispettare il senso - Intendere

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : OlaszFrancia

Cim
Mettersi nei panni di qualcuno - Neanche per sogno! - Rispettare il senso - Intendere
Szöveg
Ajànlo nava91
Nyelvröl forditàs: Olasz

Mettersi nei panni di qualcuno
Neanche per sogno!
Rispettare il senso di una frase
"Giallo" è inteso come colore in questo caso
Magyaràzat a forditàshoz
I primi due sono modi di dire...

Cim
Se mettre à la place. Jamais de....Observer le...Entendre
Fordítás
Francia

Forditva Ricciodimare àltal
Forditando nyelve: Francia

Se mettre à la place de quelqu'un.
Jamais de la vie!
Observer le sens d'une phrase.
Dans ce cas, on peut entendre le jaune comme couleur.
Validated by Witchy - 27 Február 2007 20:53





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

27 Február 2007 17:49

Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
rispattare : respecter?

27 Február 2007 18:42

Ricciodimare
Hozzászólások száma: 121
Francky, j'avais des doutes ente "respecter et "observer. Puis j'ai cherché dans le dictionnaire, et j'ai trouvé la phrase "observer le sens étymologique de la phrase."

27 Február 2007 18:46

Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
C'est aussi vrai que les deux verbes sont assimilables, on dit aussi : "ceux qui n'observeront pas le réglement etc..."
Disons qu'"observer" à un sens plus large que "respecter".
Mais j'attends que Witchy valide, parceque mon italien ne me permet pas d'évaluer les "modi di dire"..
Merci pour la précision, Ricciodimare

27 Február 2007 20:53

Witchy
Hozzászólások száma: 477
C'est parfait.