Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Italia-Franca - Mettersi nei panni di qualcuno - Neanche per sogno! - Rispettare il senso - Intendere
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Titolo
Mettersi nei panni di qualcuno - Neanche per sogno! - Rispettare il senso - Intendere
Teksto
Submetigx per
nava91
Font-lingvo: Italia
Mettersi nei panni di qualcuno
Neanche per sogno!
Rispettare il senso di una frase
"Giallo" è inteso come colore in questo caso
Rimarkoj pri la traduko
I primi due sono modi di dire...
Titolo
Se mettre à la place. Jamais de....Observer le...Entendre
Traduko
Franca
Tradukita per
Ricciodimare
Cel-lingvo: Franca
Se mettre à la place de quelqu'un.
Jamais de la vie!
Observer le sens d'une phrase.
Dans ce cas, on peut entendre le jaune comme couleur.
Laste validigita aŭ redaktita de
Witchy
- 27 Februaro 2007 20:53
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
27 Februaro 2007 17:49
Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
rispattare : respecter?
27 Februaro 2007 18:42
Ricciodimare
Nombro da afiŝoj: 121
Francky, j'avais des doutes ente "respecter et "observer. Puis j'ai cherché dans le dictionnaire, et j'ai trouvé la phrase "observer le sens étymologique de la phrase."
27 Februaro 2007 18:46
Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
C'est aussi vrai que les deux verbes sont assimilables, on dit aussi : "ceux qui n'observeront pas le réglement etc..."
Disons qu'"observer" Ã un sens plus large que "respecter".
Mais j'attends que Witchy valide, parceque mon italien ne me permet pas d'évaluer les "modi di dire"..
Merci pour la précision, Ricciodimare
27 Februaro 2007 20:53
Witchy
Nombro da afiŝoj: 477
C'est parfait.