Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Angol-Brazíliai portugál - Are you ok?

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : GörögAngolBrazíliai portugál

Témakör Beszélgetés - Szeretet / Baràtsàg

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Are you ok?
Szöveg
Ajànlo Miriam Davantel
Nyelvröl forditàs: Angol Forditva chrysso91 àltal

Are you ok?
Can you tell me, I'm looking for an old song which says - "I've seen you many times walking around, in the city's labyrinth as though you're lost, holding your jacket on your shoulder" do you know who sings it? And the name of the music? Thank you very much.
Is the pain away?
Kisses
Magyaràzat a forditàshoz
walking around = rambling

Cim
Você está bem?
Fordítás
Brazíliai portugál

Forditva Nadia àltal
Forditando nyelve: Brazíliai portugál

Você está bem?
Pode me dizer, estou procurando uma música velha que diz - "Eu vi você muitas vezes caminhando por aí, no labirinto da cidade como se você estivesse perdido, segurando seu casaco no seu ombro" você sabe quem a canta? E o nome da música? Muito obrigada.
A dor se foi?
Beijos
Magyaràzat a forditàshoz
"though" was previously translated as "thought" here.
Validated by casper tavernello - 27 Augusztus 2007 20:36





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

22 Augusztus 2007 14:55

goncin
Hozzászólások száma: 3706
You girls can help me making a bridge of this one into English? Thanks in advance.

CC: chrysso91 irini

25 Augusztus 2007 13:57

chrysso91
Hozzászólások száma: 85
of course goncin!! Just tell me what to do and I'd be glad to do it!

25 Augusztus 2007 14:11

goncin
Hozzászólások száma: 3706
chrysso91,

A "bridge" is an intermediate translation in order to ease the final trnaslation. Please translate me this text into English, and then I'll translate it into Portuguese.

(Nice pic!)

Thanks.

CC: chrysso91

25 Augusztus 2007 14:24

Porfyhr
Hozzászólások száma: 793
"The expression <bridge>xxx</bridge> is invented by Caius Goncimus nobilissimus I, AD XXVII"

25 Augusztus 2007 23:23

thathavieira
Hozzászólások száma: 2247
No! Faustus Goncimus cintrus... maybe?
I think now I'll use this "html" too... Nice.