Fordítás - Német-Arab - Ich liebe dich mein Schatz.Ich will für immer bei...Vàrakozàs alatt Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :  
Témakör Szeretet / Baràtsàg | Ich liebe dich mein Schatz.Ich will für immer bei... | | Nyelvröl forditàs: Német
Ich liebe dich mein Schatz.Ich will für immer bei dir sein und dich für immer lieben .Ohne dich bin ich nichts.Komm endlich zu mir.Ich warte! |
|
| Ø£ØØ¨ÙƒÙ يا عزيزي. أريد أن أبقى معك ... | FordításArab Forditva SAtUrN àltal | Forditando nyelve: Arab
Ø£ØØ¨ÙƒÙ يا عزيزي. أريد أن أبقى معك إلى الأبد، وأريد أن Ø£ØØ¨Ùƒ إلى الأبد. أنا لا شيء بدونك. وأخيراً تعال٠إلي، أنتظرك. |
|
Validated by elmota - 17 Szeptember 2007 11:53
Legutolsó üzenet | | | | | 15 Szeptember 2007 11:54 | |  elmotaHozzászólások száma: 744 | Can you please bridge us? CC: Rumo | | | 16 Szeptember 2007 13:57 | |  RumoHozzászólások száma: 220 | I love you my darling. I want to be with you forever and love you forever. I'm nothing without you. Come to me at last. I'm waiting!
Did u mean that? | | | 17 Szeptember 2007 11:51 | |  elmotaHozzászólások száma: 744 | |
|
|