Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Німецька-Арабська - Ich liebe dich mein Schatz.Ich will für immer bei...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Кохання / Дружба
Заголовок
Ich liebe dich mein Schatz.Ich will für immer bei...
Текст
Публікацію зроблено
Dikra
Мова оригіналу: Німецька
Ich liebe dich mein Schatz.Ich will für immer bei dir sein und dich für immer lieben .Ohne dich bin ich nichts.Komm endlich zu mir.Ich warte!
Заголовок
Ø£Øبك٠يا عزيزي. أريد أن أبقى معك ...
Переклад
Арабська
Переклад зроблено
SAtUrN
Мова, якою перекладати: Арабська
Ø£Øبك٠يا عزيزي. أريد أن أبقى معك إلى الأبد، وأريد أن Ø£Øبك إلى الأبد. أنا لا شيء بدونك. وأخيراً تعال٠إلي، أنتظرك.
Затверджено
elmota
- 17 Вересня 2007 11:53
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
15 Вересня 2007 11:54
elmota
Кількість повідомлень: 744
Can you please bridge us?
CC:
Rumo
16 Вересня 2007 13:57
Rumo
Кількість повідомлень: 220
I love you my darling. I want to be with you forever and love you forever. I'm nothing without you. Come to me at last. I'm waiting!
Did u mean that?
17 Вересня 2007 11:51
elmota
Кількість повідомлень: 744
yup, i meant that, thanx