ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ドイツ語-アラビア語 - Ich liebe dich mein Schatz.Ich will für immer bei...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
愛 / 友情
タイトル
Ich liebe dich mein Schatz.Ich will für immer bei...
テキスト
Dikra
様が投稿しました
原稿の言語: ドイツ語
Ich liebe dich mein Schatz.Ich will für immer bei dir sein und dich für immer lieben .Ohne dich bin ich nichts.Komm endlich zu mir.Ich warte!
タイトル
Ø£Øبك٠يا عزيزي. أريد أن أبقى معك ...
翻訳
アラビア語
SAtUrN
様が翻訳しました
翻訳の言語: アラビア語
Ø£Øبك٠يا عزيزي. أريد أن أبقى معك إلى الأبد، وأريد أن Ø£Øبك إلى الأبد. أنا لا شيء بدونك. وأخيراً تعال٠إلي، أنتظرك.
最終承認・編集者
elmota
- 2007年 9月 17日 11:53
最新記事
投稿者
投稿1
2007年 9月 15日 11:54
elmota
投稿数: 744
Can you please bridge us?
CC:
Rumo
2007年 9月 16日 13:57
Rumo
投稿数: 220
I love you my darling. I want to be with you forever and love you forever. I'm nothing without you. Come to me at last. I'm waiting!
Did u mean that?
2007年 9月 17日 11:51
elmota
投稿数: 744
yup, i meant that, thanx