Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Gjermanisht-Arabisht - Ich liebe dich mein Schatz.Ich will für immer bei...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Dashuri / Miqësi
Titull
Ich liebe dich mein Schatz.Ich will für immer bei...
Tekst
Prezantuar nga
Dikra
gjuha e tekstit origjinal: Gjermanisht
Ich liebe dich mein Schatz.Ich will für immer bei dir sein und dich für immer lieben .Ohne dich bin ich nichts.Komm endlich zu mir.Ich warte!
Titull
Ø£Øبك٠يا عزيزي. أريد أن أبقى معك ...
Përkthime
Arabisht
Perkthyer nga
SAtUrN
Përkthe në: Arabisht
Ø£Øبك٠يا عزيزي. أريد أن أبقى معك إلى الأبد، وأريد أن Ø£Øبك إلى الأبد. أنا لا شيء بدونك. وأخيراً تعال٠إلي، أنتظرك.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
elmota
- 17 Shtator 2007 11:53
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
15 Shtator 2007 11:54
elmota
Numri i postimeve: 744
Can you please bridge us?
CC:
Rumo
16 Shtator 2007 13:57
Rumo
Numri i postimeve: 220
I love you my darling. I want to be with you forever and love you forever. I'm nothing without you. Come to me at last. I'm waiting!
Did u mean that?
17 Shtator 2007 11:51
elmota
Numri i postimeve: 744
yup, i meant that, thanx