Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Germana-Araba - Ich liebe dich mein Schatz.Ich will für immer bei...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GermanaAraba

Kategorio Amo / Amikeco

Titolo
Ich liebe dich mein Schatz.Ich will für immer bei...
Teksto
Submetigx per Dikra
Font-lingvo: Germana

Ich liebe dich mein Schatz.Ich will für immer bei dir sein und dich für immer lieben .Ohne dich bin ich nichts.Komm endlich zu mir.Ich warte!

Titolo
أحبكِ يا عزيزي. أريد أن أبقى معك ...
Traduko
Araba

Tradukita per SAtUrN
Cel-lingvo: Araba

أحبكِ يا عزيزي. أريد أن أبقى معك إلى الأبد، وأريد أن أحبك إلى الأبد. أنا لا شيء بدونك. وأخيراً تعالِ إلي، أنتظرك.
Laste validigita aŭ redaktita de elmota - 17 Septembro 2007 11:53





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

15 Septembro 2007 11:54

elmota
Nombro da afiŝoj: 744
Can you please bridge us?

CC: Rumo

16 Septembro 2007 13:57

Rumo
Nombro da afiŝoj: 220
I love you my darling. I want to be with you forever and love you forever. I'm nothing without you. Come to me at last. I'm waiting!

Did u mean that?

17 Septembro 2007 11:51

elmota
Nombro da afiŝoj: 744
yup, i meant that, thanx