Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Arab-Arab - يمكنك أن تشتري
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Mondat
Cim
يمكنك أن تشتري
Szöveg
Ajànlo
nevrosia
Nyelvröl forditàs: Arab Forditva
nevrosia
àltal
يمكنك أن تشتري الهدايا ولكن ليس بإمكانك شراء الØب
Magyaràzat a forditàshoz
non ho la più pallida idea su cosa mi abbia detto un mio amico
Cim
يمكنك أن تشتري
Fordítás
Arab
Forditva
nevrosia
àltal
Forditando nyelve: Arab
يمكنك أن تشتري الهدايا ولكن ليس بإمكانك شراء الØب
Magyaràzat a forditàshoz
non ho la più pallida idea su cosa mi abbia detto un mio amico
Validated by
cucumis
- 14 Szeptember 2007 06:29
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
15 Szeptember 2007 12:22
elmota
Hozzászólások száma: 744
Bridge:
"you can buy gifts, but you cannot buy love"
(as for the comma in the middle, I think those who know Arabic little by little are adjusting themselves to read and write without punctuation :s)
CC:
Witchy
Xini
15 Szeptember 2007 12:31
Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
JP, please could you merge this request with
those?
CC:
cucumis
15 Szeptember 2007 20:39
cucumis
Hozzászólások száma: 3785
Done