Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Arabų-Arabų - يمكنك أن تشتري
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys
Pavadinimas
يمكنك أن تشتري
Tekstas
Pateikta
nevrosia
Originalo kalba: Arabų Išvertė
nevrosia
يمكنك أن تشتري الهدايا ولكن ليس بإمكانك شراء Ø§Ù„ØØ¨
Pastabos apie vertimą
non ho la più pallida idea su cosa mi abbia detto un mio amico
Pavadinimas
يمكنك أن تشتري
Vertimas
Arabų
Išvertė
nevrosia
Kalba, į kurią verčiama: Arabų
يمكنك أن تشتري الهدايا ولكن ليس بإمكانك شراء Ø§Ù„ØØ¨
Pastabos apie vertimą
non ho la più pallida idea su cosa mi abbia detto un mio amico
Validated by
cucumis
- 14 rugsėjis 2007 06:29
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
15 rugsėjis 2007 12:22
elmota
Žinučių kiekis: 744
Bridge:
"you can buy gifts, but you cannot buy love"
(as for the comma in the middle, I think those who know Arabic little by little are adjusting themselves to read and write without punctuation :s)
CC:
Witchy
Xini
15 rugsėjis 2007 12:31
Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
JP, please could you merge this request with
those?
CC:
cucumis
15 rugsėjis 2007 20:39
cucumis
Žinučių kiekis: 3785
Done