Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Arapski-Arapski - يمكنك أن تشتري

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: PoljskiEngleskiTurskiFrancuskiArapskiItalijanski

Kategorija Rečenica

Natpis
يمكنك أن تشتري
Tekst
Podnet od nevrosia
Izvorni jezik: Arapski Preveo nevrosia

يمكنك أن تشتري الهدايا ولكن ليس بإمكانك شراء الحب
Napomene o prevodu
non ho la più pallida idea su cosa mi abbia detto un mio amico

Natpis
يمكنك أن تشتري
Prevod
Arapski

Preveo nevrosia
Željeni jezik: Arapski

يمكنك أن تشتري الهدايا ولكن ليس بإمكانك شراء الحب
Napomene o prevodu
non ho la più pallida idea su cosa mi abbia detto un mio amico
Poslednja provera i obrada od cucumis - 14 Septembar 2007 06:29





Poslednja poruka

Autor
Poruka

15 Septembar 2007 12:22

elmota
Broj poruka: 744
Bridge:
"you can buy gifts, but you cannot buy love"

(as for the comma in the middle, I think those who know Arabic little by little are adjusting themselves to read and write without punctuation :s)

CC: Witchy Xini

15 Septembar 2007 12:31

Francky5591
Broj poruka: 12396
JP, please could you merge this request with
those?

CC: cucumis

15 Septembar 2007 20:39

cucumis
Broj poruka: 3785
Done