主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 阿拉伯语-阿拉伯语 - يمكنك أن تشتري
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
句子
标题
يمكنك أن تشتري
正文
提交
nevrosia
源语言: 阿拉伯语 翻译
nevrosia
يمكنك أن تشتري الهدايا ولكن ليس بإمكانك شراء Ø§Ù„ØØ¨
给这篇翻译加备注
non ho la più pallida idea su cosa mi abbia detto un mio amico
标题
يمكنك أن تشتري
翻译
阿拉伯语
翻译
nevrosia
目的语言: 阿拉伯语
يمكنك أن تشتري الهدايا ولكن ليس بإمكانك شراء Ø§Ù„ØØ¨
给这篇翻译加备注
non ho la più pallida idea su cosa mi abbia detto un mio amico
由
cucumis
认可或编辑 - 2007年 九月 14日 06:29
最近发帖
作者
帖子
2007年 九月 15日 12:22
elmota
文章总计: 744
Bridge:
"you can buy gifts, but you cannot buy love"
(as for the comma in the middle, I think those who know Arabic little by little are adjusting themselves to read and write without punctuation :s)
CC:
Witchy
Xini
2007年 九月 15日 12:31
Francky5591
文章总计: 12396
JP, please could you merge this request with
those?
CC:
cucumis
2007年 九月 15日 20:39
cucumis
文章总计: 3785
Done