Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Αραβικά-Αραβικά - يمكنك أن تشتري
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Πρόταση
τίτλος
يمكنك أن تشتري
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
nevrosia
Γλώσσα πηγής: Αραβικά Μεταφράστηκε από
nevrosia
يمكنك أن تشتري الهدايا ولكن ليس بإمكانك شراء الØب
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
non ho la più pallida idea su cosa mi abbia detto un mio amico
τίτλος
يمكنك أن تشتري
Μετάφραση
Αραβικά
Μεταφράστηκε από
nevrosia
Γλώσσα προορισμού: Αραβικά
يمكنك أن تشتري الهدايا ولكن ليس بإمكانك شراء الØب
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
non ho la più pallida idea su cosa mi abbia detto un mio amico
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
cucumis
- 14 Σεπτέμβριος 2007 06:29
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
15 Σεπτέμβριος 2007 12:22
elmota
Αριθμός μηνυμάτων: 744
Bridge:
"you can buy gifts, but you cannot buy love"
(as for the comma in the middle, I think those who know Arabic little by little are adjusting themselves to read and write without punctuation :s)
CC:
Witchy
Xini
15 Σεπτέμβριος 2007 12:31
Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
JP, please could you merge this request with
those?
CC:
cucumis
15 Σεπτέμβριος 2007 20:39
cucumis
Αριθμός μηνυμάτων: 3785
Done