쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 아라비아어-아라비아어 - يمكنك أن تشتري
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
문장
제목
يمكنك أن تشتري
본문
nevrosia
에 의해서 게시됨
원문 언어: 아라비아어
nevrosia
에 의해서 번역되어짐
يمكنك أن تشتري الهدايا ولكن ليس بإمكانك شراء الØب
이 번역물에 관한 주의사항
non ho la più pallida idea su cosa mi abbia detto un mio amico
제목
يمكنك أن تشتري
번역
아라비아어
nevrosia
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 아라비아어
يمكنك أن تشتري الهدايا ولكن ليس بإمكانك شراء الØب
이 번역물에 관한 주의사항
non ho la più pallida idea su cosa mi abbia detto un mio amico
cucumis
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 9월 14일 06:29
마지막 글
글쓴이
올리기
2007년 9월 15일 12:22
elmota
게시물 갯수: 744
Bridge:
"you can buy gifts, but you cannot buy love"
(as for the comma in the middle, I think those who know Arabic little by little are adjusting themselves to read and write without punctuation :s)
CC:
Witchy
Xini
2007년 9월 15일 12:31
Francky5591
게시물 갯수: 12396
JP, please could you merge this request with
those?
CC:
cucumis
2007년 9월 15일 20:39
cucumis
게시물 갯수: 3785
Done