ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - アラビア語-アラビア語 - يمكنك أن تشتري
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文
タイトル
يمكنك أن تشتري
テキスト
nevrosia
様が投稿しました
原稿の言語: アラビア語
nevrosia
様が翻訳しました
يمكنك أن تشتري الهدايا ولكن ليس بإمكانك شراء الØب
翻訳についてのコメント
non ho la più pallida idea su cosa mi abbia detto un mio amico
タイトル
يمكنك أن تشتري
翻訳
アラビア語
nevrosia
様が翻訳しました
翻訳の言語: アラビア語
يمكنك أن تشتري الهدايا ولكن ليس بإمكانك شراء الØب
翻訳についてのコメント
non ho la più pallida idea su cosa mi abbia detto un mio amico
最終承認・編集者
cucumis
- 2007年 9月 14日 06:29
最新記事
投稿者
投稿1
2007年 9月 15日 12:22
elmota
投稿数: 744
Bridge:
"you can buy gifts, but you cannot buy love"
(as for the comma in the middle, I think those who know Arabic little by little are adjusting themselves to read and write without punctuation :s)
CC:
Witchy
Xini
2007年 9月 15日 12:31
Francky5591
投稿数: 12396
JP, please could you merge this request with
those?
CC:
cucumis
2007年 9月 15日 20:39
cucumis
投稿数: 3785
Done