Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Arab-Angol - بسم الله الرحمن الرحيم

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : ArabAngol

Témakör Szabad iràs - Tanitàs

Cim
بسم الله الرحمن الرحيم
Szöveg
Ajànlo gianps
Nyelvröl forditàs: Arab

بسم الله الرحمن الرحيم



نعتذر عن إغلاق المنتدى لأسباب خارجة عن إرادتنا وهي توقف أو عطل السيرفر في شركة الاستضافة..!! وسيتم نقل الموقع إلى سيرفر جديد وقوي بمواصفات عاليةً قريباً وسوف نراسلكم فور تشغيل المنتدى بإذن الله تعالى



مع تحيات

إدارة نوكيا الشرق الأوسط
Magyaràzat a forditàshoz
usa

Cim
In the name of Allah.
Fordítás
Angol

Forditva elmota àltal
Forditando nyelve: Angol

We apologize for closing the forum due to reasons beyond our control: it was due to a server error at the host company..!! The website will soon be moved to another new and powerful server with cutting-edge specifications, and we will send you mail as soon as the forum comes back online - if it is Allah's wish.

Best wishes,
Administration
Nokia Middle East
Magyaràzat a forditàshoz
thats what is says, but it can be formed in a more formal english shape - in Arabic it is formal enough
Validated by IanMegill2 - 22 Október 2007 10:06





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

21 Október 2007 11:41

IanMegill2
Hozzászólások száma: 1671
Original form of translation:
We appologize for closing the forum due to reasons beyond our reach, and that is due to server error in the hosting company..!! The website will be soon moved to another new and powerful server with cutting edge specifications, and we will send you mail as soon as the forum comes back online - with Allah's wish.

Best wishes
Nokia Middle East administration

elmota, can you check my edits to make sure I didn't change the meaning, please?

21 Október 2007 22:15

elmota
Hozzászólások száma: 744
its perfect (i was looking for beyond our "control" just my mind database flipped)

22 Október 2007 00:36

IanMegill2
Hozzászólások száma: 1671
;;